Coming Out to Truth – Nur der Tod soll mich und dich scheiden : Rut und Naomi
Nun will ich über biblische Beziehungen schreiben, die lesbisch oder schwul sein könnten. Daniel und Aschpenas wurden schon in dem Kommentar zu Matthäus 19 erwähnt. Andere Beziehungen waren Rut und Naomi und David und Jonatan. Selbst Jesus liebte einige Männer. Zuerst aber die Beziehung Rut-Naomi.
Der folgende Text wird oft bei christlichen Hochzeiten gebraucht:
Rut 1:16+17
Aber Rut sagte: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, von dir weg umzukehren! Denn wohin du gehst, dahin will auch ich gehen, und wo du bleibst, da bleibe auch ich. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. Wo du stirbst, da will auch ich sterben, und dort will ich begraben werden. So soll mir der HERR tun und so hinzufügen – nur der Tod soll mich und dich scheiden.
Nein, diese Worte wurden ursprünglich nicht bei einer Hochzeit gesprochen. Eine Frau sagte sie zu einer anderen Frau: Rut zu Naomi.
Man kann nicht mit Sicherheit sagen, dass es eine sexuelle Beziehung zwischen Rut und Naomi, ihrer Schwiegermutter gab. Harrison (1980) allerdings meint, dass eine lesbische Beziehung zwischen den Frauen möglich wäre.
Die meisten Bibelinterpreten aber meinen, dass, als Rut diese Worte sprach, sie nicht von ihrer persönlichen Beziehung zu Naomi sprach, sondern von ihrer Liebe zu den Gott Israels, der auch der Gott Naomis war. Sie fühlte sich mit Naomi geistlich verwandt. Die Liebe, die Ruth mit Naomi verbindet, war die göttliche Liebe, die Agape (Van Ronkel und Keil-Delitzsch, 1985). Aber in dem Kommentar über Rut 4:15 heißt es bei Keil-Delitzsch dass Rut alles verließ aus Liebe zu Naomi. Sicher ist, dass Rut bereit war alles, was ihr Sicherheit geben könnte (Heim, Familie, Religion) aufgab um mit Naomi zu gehen.
Andere Verse im Buch Rut bestätigen: Zwischen ihr und ihrer Schwiegermutter war eine innige Beziehung.
Die Bibel verurteilt keineswegs diese Beziehung zwischen Frauen; im Gegenteil, diese Hingabe zueinander wird sehr positiv beurteilt. So sagt Boas (Ruts zukünftiger Mann) zu ihr:
Rut 2:11+12
…Es ist mir alles genau berichtet worden, was du an deiner Schwiegermutter getan hast nach dem Tod deines Mannes, dass du deinen Vater und deine Mutter und das Land deiner Verwandtschaft verlassen hast und zu einem Volk gegangen bist, das du früher nicht kanntest. Der HERR vergelte dir dein Tun, und dein Lohn möge ein voller sein von dem HERRN, dem Gott Israels, zu dem du gekommen bist, um unter seinen Flügeln Zuflucht zu suchen!
Als Obed, Ruts Sohn geboren wird, ist nochmal die Rede von der Liebe zwischen Rut und Naomi:
Rut 4:15
Und er (Obed) wird dir ein Erquicker dir (Naomi) ein Erquicker der Seele sein und ein Versorger deines Alters! Denn deine Schwiegertochter, die dich liebt, hat ihn geboren, sie, die dir mehr wert ist als sieben Söhne.
Das Wort “liebt” heißt im Hebräischen “ahab” oder “aheb” und wird in der Strong’s Concordance wie folgt definiert: “Um Liebe/Zuneigung (sexuell oder anders) zu jemanden zu haben: – lieben, mögen, Freund”
Die Möglichkeit dass es eine lesbische Beziehung zwischen Rut und Naomi gab, wird also keinesfalls ausgeschlossen.
I painted Boaz and Ruth and Naomi, Boaz distant, very small, his back turned, leaving. I call it, ‘Where thou lodgest, I will lodge.’ I meant it to be the central ornament of our home, but it got a little out of hand. Even its basis in Scripture could not make the embrace of Ruth and Naomi spiritual enough for guests to see. Yet, although I soon saw that the painting would be unsuitable, I went ahead with it.
(Patience and Sarah / Isabel Miller)
Home | Zurück zu Was sagt die Bibel über Homosexualität? | Vorige Seite | Nächste Seite
22. Mai 1998

